ДА СЕ ПОДСЕТИМО!
ШКОЛСКА АКЦИЈА НА ТЕМУ
ИНТЕРКУЛТУРАЛНОСТ
види клип организатора акције
СЛОГАН АКЦИЈЕ
https://1drv.ms/v/s!AgFE9-A5RXI2hDfhyWGnFWqoI7UT
Час интеркултуралности
видео - мала сала (Дом Војске у Нишу)
фото - 1. школска и 2. локална акција
ПОКЛОН
UNTERSCHIEDE BRINGEN UNS ZUSAMMEN
MICH STÖRT KEIN´ UNTERSCHIED,
UM ALLE GUTEN MENSCHEN ZU LIEBEN
WIR KÖNNEN SCHÖN UND FREULICH LEBEN
UNABHÄNGIG VON UNTERSCHIEDEN UND HAUTFARBEN
UNTERSCHIEDE BRINGEN UNS ZUSAMMEN, SIE TRENNEN UNS NICHT,
DESHALB WERDEN SIE TOLERIERT UND RESPEKTIERT
SPORT, KUNST UND MUSIK MÜSSEN FÜR JUGEND EINE ZONE OHNE RISIKO SEIN
ALL WAS MAN BRAUCHT IST GEDULD UND WILLE
DAMIT SICH DIE MENSCHEN BESSER KENNEN LERNEN UND LEBEN
HILF GERNE EINER FREUNDIN ODER EINEM FREUND
SODASS SIE NIE TRAUER, ANGST ODER ERNIEDRIGUNG ERFÜLLEN
AMO TUTTE LE BRAVE PERSONE DI QUESTO MONDO
NOI TUTTI POSSIAMO VIVERE IN PACE E IN ARMONIA,
SENZA BADARE AL COLORE DELLA NOSTRA PELLE O ALLE DIFFERENZA CHE CI SONO TRA DI NOI.
LE DIFFERENZE CI UNISCONO, NON CI DIVIDONO
ED È PER QUESTO CHE LE ACCETTIAMO E LE RISPETTIAMO.
LO SPORT, LA MUSICA E L'ARTE NON DEVONO ESSERE PER I GIOVANI DELLE INSIDIE, MA ZONE SENZA RISCHI.
ABBIAMO BISOGNO SOLO DI UN PO' DI PAZIENZA E DI VOLONTÀ,
PERCHÉ LE PERSONE SI CONOSCANO L'UN L'ALTRA E IMPARINO A VIVERE MEGLIO.
AIUTA I TUOI AMICI E GLI ALTRI,
AFFINCHÉ NON SI SENTANO MAI UMILIATI, IMPAURITI O TRISTI.
МНЕ НЕ МЕШАЮТ ОТЛИЧИЯ
Я ЛЮБЛЮ ВСЕХ ДОБРЫХ ЛЮДЕЙ НА ЗЕМЛЕ
ЖИТЬ ХОРОШО И РАДОСТНО МОЖНО
НЕСМОТРЯ НА ОТЛИЧИЯ И ЦВЕТ КОЖИ
ОТЛИЧИЯ НАС СОЕДИНЯЮТ, А НЕ РАЗДЕЛЯЮТ
ПОЭТОМУ ИХ ПРИНИМАЮТ И УВАЖАЮТ
СПОРТ, ИСКУССТВО И МУЗЫКА
ДЛЯ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ
ЗОНА БЕЗ РИСКА
НУЖНО НЕМНОГО ТЕРПЕНИЯ И ЖЕЛАНИЯ,
ЧТОБЫ ЛЮДИ ПОЗНАКОМИЛИСЬ И ЖИЛИ ЛУЧШЕ
ПОМОГИ СВОЕЙ ПОДРУГЕ И ДРУГУ
НИКОГДА НЕ ПОЧУВСТВОВАТЬ УНИЖЕНИЕ, СТРАХ И ПЕЧАЛЬ.
превод: Наталија Рогозникова
ЖИВЕТИ ЛЕПО И ВЕДРО СЕ МОЖЕ
БЕЗ ОБЗИРА НА РАЗЛИКЕ И БОЈУ КОЖЕ
РАЗЛИКЕ НАС СПАЈАЈУ, А НЕ РАЗДВАЈАЈУ
ЗАТО СЕ ТОЛЕРИШУ И УВАЖАВАЈУ
СПОРТ, СЛИКА И МУЗИКА
ЗА МЛАДЕ МОРА БИТИ
ЗОНА БЕЗ РИЗИКА
ТРЕБА МАЛО СТРПЉЕЊА И ВОЉЕ
ДА СЕ ЉУДИ УПОЗНАЈУ И ЖИВЕ БОЉЕ
ПОМОЗИ ДРУГАРИЦИ И СВОМЕ ДРУГУ
ДА НИКАД НЕ ОСЕТЕ ПОНИЖЕЊЕ, СТРАХ И ТУГУ
Аутор песме: Јелена Младеновић, школски психолог Правно-пословна школа Ниш
БЕЗ ОБЗИРА НА РАЗЛИКЕ И БОЈУ КОЖЕ
РАЗЛИКЕ НАС СПАЈАЈУ, А НЕ РАЗДВАЈАЈУ
ЗАТО СЕ ТОЛЕРИШУ И УВАЖАВАЈУ
СПОРТ, СЛИКА И МУЗИКА
ЗА МЛАДЕ МОРА БИТИ
ЗОНА БЕЗ РИЗИКА
ТРЕБА МАЛО СТРПЉЕЊА И ВОЉЕ
ДА СЕ ЉУДИ УПОЗНАЈУ И ЖИВЕ БОЉЕ
ПОМОЗИ ДРУГАРИЦИ И СВОМЕ ДРУГУ
ДА НИКАД НЕ ОСЕТЕ ПОНИЖЕЊЕ, СТРАХ И ТУГУ
Аутор песме: Јелена Младеновић, школски психолог Правно-пословна школа Ниш
DIFFERENCES UNITE US
DIFFERENCES DON’T GET IN THE WAY
OF ME LOVING ALL THE GOOD PEOPLE OF THE WORLD
WE CAN LIVE TOGETHER IN PEACE AND HARMONY,
NO MATTER THE COLOR OF OUR SKIN OR THE DIFFERENCES BETWEEN US
DIFFERENCES UNITE US, THEY DON’T DIVIDE US
THAT IS WHY WE ACKNOWLEDGE AND TOLERATE THEM
SPORT, ART AND MUSIC NEED
TO BE A RISK FREE ZONE FOR EVERYONE
ALL WE NEED IS A BIT OF PATIENCE AND WILL,
TO GET PEOPLE TO KNOW EACH OTHER AND LIVE BETTER
HELP YOUR FRIENDS
TO NEVER FEEL HUMILIATED, AFRAID OR SAD
DIFFERENCES DON’T GET IN THE WAY
OF ME LOVING ALL THE GOOD PEOPLE OF THE WORLD
WE CAN LIVE TOGETHER IN PEACE AND HARMONY,
NO MATTER THE COLOR OF OUR SKIN OR THE DIFFERENCES BETWEEN US
DIFFERENCES UNITE US, THEY DON’T DIVIDE US
THAT IS WHY WE ACKNOWLEDGE AND TOLERATE THEM
SPORT, ART AND MUSIC NEED
TO BE A RISK FREE ZONE FOR EVERYONE
ALL WE NEED IS A BIT OF PATIENCE AND WILL,
TO GET PEOPLE TO KNOW EACH OTHER AND LIVE BETTER
HELP YOUR FRIENDS
TO NEVER FEEL HUMILIATED, AFRAID OR SAD
Превод: Предраг, студент (Универзитет у Београду, Филозофски факултет, одељење Психологија IV година)
A MÍ NINGUNA DIFERENCIA NO ME MOLESTA,
PARA PODER AMAR A TODA LA GENTE BUENA DEL MUNDO,
VIVIR BIEN Y ALEGREMENTE ES POSIBLE,
A PESAR DE LAS DIFERENCIAS Y EL COLOR DE LA PIEL,
LAS DIFERENCIAS NOS UNEN, Y NO NOS SEPARAN,
Y POR ESO SE TOLERAN Y RESPETAN.
PARA LOS JÓVENES EL DEPORTE,
LA PINTURA Y LA MÚSICA DEBEN SER LA ZONA SIN EL RIESGO,
LO QUE NECESITAMOS ES UN POCO DE PACIENCIA Y VOLUNTAD
PARA QUE LA GENTE SE LLEGUE A CONOCER Y VIVIR MEJOR.
AYUDA A TU AMIGA Y TU AMIGO
PARA QUE NUNCA SE SIENTAN HUMILLADOS,
ASUSTADOS Y TRISTES.
PARA PODER AMAR A TODA LA GENTE BUENA DEL MUNDO,
VIVIR BIEN Y ALEGREMENTE ES POSIBLE,
A PESAR DE LAS DIFERENCIAS Y EL COLOR DE LA PIEL,
LAS DIFERENCIAS NOS UNEN, Y NO NOS SEPARAN,
Y POR ESO SE TOLERAN Y RESPETAN.
PARA LOS JÓVENES EL DEPORTE,
LA PINTURA Y LA MÚSICA DEBEN SER LA ZONA SIN EL RIESGO,
LO QUE NECESITAMOS ES UN POCO DE PACIENCIA Y VOLUNTAD
PARA QUE LA GENTE SE LLEGUE A CONOCER Y VIVIR MEJOR.
AYUDA A TU AMIGA Y TU AMIGO
PARA QUE NUNCA SE SIENTAN HUMILLADOS,
ASUSTADOS Y TRISTES.
Превод: Сања, студент (Универзитет у Београду, Филолошки факултет, смер Шпански језик, књижевност и култура, IV година)
MICH STÖRT KEIN´ UNTERSCHIED,
UM ALLE GUTEN MENSCHEN ZU LIEBEN
WIR KÖNNEN SCHÖN UND FREULICH LEBEN
UNABHÄNGIG VON UNTERSCHIEDEN UND HAUTFARBEN
UNTERSCHIEDE BRINGEN UNS ZUSAMMEN, SIE TRENNEN UNS NICHT,
DESHALB WERDEN SIE TOLERIERT UND RESPEKTIERT
SPORT, KUNST UND MUSIK MÜSSEN FÜR JUGEND EINE ZONE OHNE RISIKO SEIN
ALL WAS MAN BRAUCHT IST GEDULD UND WILLE
DAMIT SICH DIE MENSCHEN BESSER KENNEN LERNEN UND LEBEN
HILF GERNE EINER FREUNDIN ODER EINEM FREUND
SODASS SIE NIE TRAUER, ANGST ODER ERNIEDRIGUNG ERFÜLLEN
Превод: Милена, студент (Универзитет у Београду, Филолошки факултет, смер Немачки језик, књижевност и култура, IV година)
FORSKELIGHED FORENER OS
FORSKELLE FORHINDRER MIG IKKE I
AT ELSKE GODE MENNSKER I VERDEN
LEVE GODT OG FORNØJET KAN MAN
UANSET FORSKELLE OG HUDFARVE
FORSKELLE FORENER OS, DE MÅ IKKE DELE OS
DERFOR SKAL DE TOLERERES OG RESPEKTERES
SPORT, KUNST OG MUSIK
SKAL FOR UNGE MENNESKER VÆRE
EN RISIKOFRI ZONE
DER ER BEHOV FOR LIDT TÅLMODIGHED OG VILJE
FOR AT MENNESKER KAN LÆRE HINANDEN AT KENDE OG LEVE BEDRE
HJÆLP DIN VEN OG VENINDE I
ALDRIG AT OPLEVE NEDVÆRDIGELSE, FRYGT OG SORG
LÆNGE LEVE FORSKELIGHED!
FORSKELLE FORHINDRER MIG IKKE I
AT ELSKE GODE MENNSKER I VERDEN
LEVE GODT OG FORNØJET KAN MAN
UANSET FORSKELLE OG HUDFARVE
FORSKELLE FORENER OS, DE MÅ IKKE DELE OS
DERFOR SKAL DE TOLERERES OG RESPEKTERES
SPORT, KUNST OG MUSIK
SKAL FOR UNGE MENNESKER VÆRE
EN RISIKOFRI ZONE
DER ER BEHOV FOR LIDT TÅLMODIGHED OG VILJE
FOR AT MENNESKER KAN LÆRE HINANDEN AT KENDE OG LEVE BEDRE
HJÆLP DIN VEN OG VENINDE I
ALDRIG AT OPLEVE NEDVÆRDIGELSE, FRYGT OG SORG
LÆNGE LEVE FORSKELIGHED!
Превод: Александра Лабовић, секретарица, Амбасада Републике Србије у Данској
LE DIFFERENZE CI UNISCONO
LE DIFFERENZE NON INFLUENZANO IL MODO DI AMAREAMO TUTTE LE BRAVE PERSONE DI QUESTO MONDO
NOI TUTTI POSSIAMO VIVERE IN PACE E IN ARMONIA,
SENZA BADARE AL COLORE DELLA NOSTRA PELLE O ALLE DIFFERENZA CHE CI SONO TRA DI NOI.
LE DIFFERENZE CI UNISCONO, NON CI DIVIDONO
ED È PER QUESTO CHE LE ACCETTIAMO E LE RISPETTIAMO.
LO SPORT, LA MUSICA E L'ARTE NON DEVONO ESSERE PER I GIOVANI DELLE INSIDIE, MA ZONE SENZA RISCHI.
ABBIAMO BISOGNO SOLO DI UN PO' DI PAZIENZA E DI VOLONTÀ,
PERCHÉ LE PERSONE SI CONOSCANO L'UN L'ALTRA E IMPARINO A VIVERE MEGLIO.
AIUTA I TUOI AMICI E GLI ALTRI,
AFFINCHÉ NON SI SENTANO MAI UMILIATI, IMPAURITI O TRISTI.
Превод песме са енглеског на италијански: Стефано, студент
ОТЛИЧИЯ НАС СОЕДИНЯЮТМНЕ НЕ МЕШАЮТ ОТЛИЧИЯ
Я ЛЮБЛЮ ВСЕХ ДОБРЫХ ЛЮДЕЙ НА ЗЕМЛЕ
ЖИТЬ ХОРОШО И РАДОСТНО МОЖНО
НЕСМОТРЯ НА ОТЛИЧИЯ И ЦВЕТ КОЖИ
ОТЛИЧИЯ НАС СОЕДИНЯЮТ, А НЕ РАЗДЕЛЯЮТ
ПОЭТОМУ ИХ ПРИНИМАЮТ И УВАЖАЮТ
СПОРТ, ИСКУССТВО И МУЗЫКА
ДЛЯ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ
ЗОНА БЕЗ РИСКА
НУЖНО НЕМНОГО ТЕРПЕНИЯ И ЖЕЛАНИЯ,
ЧТОБЫ ЛЮДИ ПОЗНАКОМИЛИСЬ И ЖИЛИ ЛУЧШЕ
ПОМОГИ СВОЕЙ ПОДРУГЕ И ДРУГУ
НИКОГДА НЕ ПОЧУВСТВОВАТЬ УНИЖЕНИЕ, СТРАХ И ПЕЧАЛЬ.
превод: Наталија Рогозникова